CatNA 慰安婦財団解散について、他の外国メディアの記事も見てみたが、“sex-slave foundation”なんて滅茶苦茶な訳を使ったのはAFPだけだった。ひょっとして、日産ゴーン逮捕に対するあてつけなのでは? [政治]
CatNA 慰安婦財団解散について、他の外国メディアの記事も見てみたが、“sex-slave foundation”なんて滅茶苦茶な訳を使ったのはAFPだけだった。ひょっとして、日産ゴーン逮捕に対するあてつけなのでは?
慰安婦財団解散について、他の外国メディアの記事も見てみたが、“sex-slave foundation”なんて滅茶苦茶な訳を使ったのはAFPだけだった。ひょっとして、日産ゴーン逮捕に対するあてつけなのでは?
— CatNA (@CatNewsAgency) 2018年11月21日
2018-11-21 23:33
nice!(0)
コメント(0)
コメント 0