CatNA 紙の新聞の落ち込みは、日本より欧米の方が酷く、多くのジャーナリストが解雇されており、仕事を求めて日本に流れてくる。特派員=現地採用、フリー=失業者、というのが実態。日本のメディアに頼まれれば、ホイホイと希望通りのコメントをする。「外国人特派員」などという肩書に騙されぬよう。 [政治]
CatNA 紙の新聞の落ち込みは、日本より欧米の方が酷く、多くのジャーナリストが解雇されており、仕事を求めて日本に流れてくる。特派員=現地採用、フリー=失業者、というのが実態。日本のメディアに頼まれれば、ホイホイと希望通りのコメントをする。「外国人特派員」などという肩書に騙されぬよう。
紙の新聞の落ち込みは、日本より欧米の方が酷く、多くのジャーナリストが解雇されており、仕事を求めて日本に流れてくる。特派員=現地採用、フリー=失業者、というのが実態。日本のメディアに頼まれれば、ホイホイと希望通りのコメントをする。「外国人特派員」などという肩書に騙されぬよう。
— CatNA (@CatNewsAgency) 2018年11月4日
2018-11-04 22:19
nice!(0)
コメント(0)
コメント 0